-
1 wyprowadzać się
-
2 wyprowadzać\ się
несов. выселяться, выезжать; ср. wyprowadzić się -
3 wyprowadzać się
vrThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowadzać się
-
4 wyprowadzać się
[випровадзачь шіê]v.ndkпереїжджати, виводитися -
5 wyprowadzać się
виселятися, виїжджати -
6 wyprowadzać
impf ⇒ wyprowadzić* * *( na zewnątrz) to take out; (twierdzenie, wzór) to derivewyprowadzać psa (na spacer) — to take a dog for a walk, to walk a dog
wyprowadzać samochód (z garażu) — to take the/a car out (of the garage)
* * *ipf.1. ( z pomieszczenia) ( osobę) walk out, escort, take; ( pojazd) take out; wyprowadzać samochód z garażu take a car out of the garage.2. (= doprowadzać) take.3. (= przeprowadzać) move out.4. ( wzór) derive.5. wyprowadzać samochód z poślizgu regain traction, control a skid; wyprowadzić kogoś z błędu put sb straight l. right; wyprowadzać wniosek conclude.ipf.move out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowadzać
-
7 wyprowadzać
wyprowadzać (-am) < wyprowadzić> (-ę) (hinaus)bringen, (hinaus)führen (z G aus D); AUTO (heraus)fahren; MAT ableiten;wyprowadzać z równowagi k-o jemanden aus der Fassung bringen;wyprowadzać z błędu k-o jemanden aufklären, jemanden eines Besseren belehren;wyprowadzać psa fam. mit dem Hund Gassi gehen;wyprowadzać się ausziehen, wegziehen -
8 wyprowadzić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowadzić (się)
-
9 wyprowadzić
wyprowadzać (-am) < wyprowadzić> (-ę) (hinaus)bringen, (hinaus)führen (z G aus D); AUTO (heraus)fahren; MAT ableiten;wyprowadzać z równowagi k-o jemanden aus der Fassung bringen;wyprowadzać z błędu k-o jemanden aufklären, jemanden eines Besseren belehren;wyprowadzać psa fam. mit dem Hund Gassi gehen;wyprowadzać się ausziehen, wegziehen -
10 opuszczać
I. vtnie opuszczę cię ich verlasse dich nicht5) dobry humor mnie nie opuszcza die gute Laune [ lub Stimmung] verlässt mich nicht, ich bin immer bei guter Launeodwaga mnie opuściła ich habe den Mut verlorenII. vr1) ( obniżać się) sinken, fallen\opuszczać się na linie sich +akk abseilen, auf dem Seil hinabsteigen2) ( zaniedbywać się)opuściła się w pracy/w nauce sie hat ihre Arbeit/ihren Unterricht vernachlässigt -
11 wyprowa|dzić
pf — wyprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (pomóc wyjść) to lead [sb/sth] out- wyprowadzić dziecko z pokoju to lead the child out of the room- wyprowadzić konia ze stajni to lead a horse out of the stable- wyprowadzić psa na spacer to walk the dog- wyprowadzić samochód z garażu to take the car out of the garage- wyprowadził nas z lasu na szosę he led us out of the wood and down to a road- wyprowadzić zwłoki to escort the coffin2. (skierować) to lead- ścieżka wyprowadziła nas na łąki the path led us to a meadow3. (pomóc wybrnąć) wyprowadzić kogoś/coś z czegoś to get sb/sth out of sth- wyprowadził mnie z bardzo kłopotliwej sytuacji he got a. helped me out of a very embarrassing situation- wyprowadzić kraj z kryzysu to pull the country out of recession4. (wywnioskować) to deduce, to infer [wniosek, twierdzenie]- wyprowadzić wzór matematyczny to derive a formula5. (wywieść) to derive- filozofia ta wyprowadza całą wiedzę ludzką z doświadczenia according to this philosophy all human knowledge is derived from experience6. (wznieść) to build up (to)- wyprowadzić mur do pewnej wysokości to build a wall up to a certain heightⅡ wyprowadzić się — wyprowadzać się to move (out)- wyprowadzić się z domu/mieszkania to move out of the house/flat- wyprowadzić się ze wsi do miasta to move from the countryside to the cityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyprowa|dzić
-
12 zjeżdżać
глаг.• съезжать• съезжаться* * *1) (przyjeżdżać) наезжать, наезживать, приезжать2) pot. zjeżdżać (besztać) ругать3) zjeżdżać (w dół, w bok) съезжать (спускаться, сворачивать)wyprowadzać się съезжать (переселяться)* * *несов. 1. съезжать;2. приезжать; З. возвращаться; ср. zjechać l, 2, 4* * *несов.1) съезжа́ть2) приезжа́ть3) возвраща́ться; ср. zjechać 1), 2), 4) -
13 p|ies
Ⅰ m pers. ( Npl psy) 1. przen., obraźl. dog obraźl., cur obraźl.- ty psie parszywy! you dirty dog!2. przen., pot., obraźl. (policjant) pig przen., pot., obraźl. Ⅱ m anim. (D psu) 1. (zwierzę domowe) dog- bezdomny a. bezpański pies a stray dog- rasowy pies a pedigree dog- wściekły/zły pies a rabid/a vicious dog- psy myśliwskie hunting dogs, coursers- psy obronne watchdogs- psy szkolone/zaprzęgowe working/sled dogs- spuścić psa ze smyczy to let a dog loose- wyprowadzać psa na spacer to walk a dog, to take a dog for a walk- poszczuć kogoś psem to set a dog on sb- „uwaga, zły pies!” (napis przy wejściu) ‘beware of the dog’- jestem głodny jak pies I’m hungry as a hunter- zmarzłem jak pies I’m/I was chilled to the marrow- był zły jak pies he was like a bear with a sore head- być wiernym (komuś) jak pies to be dedicated a. loyal (to sb)- służyć komuś jak pies to serve sb faithfully- czuć się jak zbity pies to feel miserable- łgać jak pies książk. to lie through one’s teeth- traktować kogoś jak psa to treat sb like a dog- zbić kogoś jak psa to beat sb mercilessly a. black and blue2. (samiec psa domowego) dog- czy to pies, czy suka? is this a dog or a bitch?3. Myślis. (samiec borsuka, lisa, wilka) dog Ⅲ psy plt Zool. canids, the Canidae□ pies dingo Zool. dingo- pies gończy Myślis. hound, hunting dog- pies latający Zool. flying fox, kalong- pies legawy Myślis. gun dog- pies morski Zool. common seal- pies pasterski sheepdog, shepherd dog- pies podwórzowy a. łańcuchowy watchdog, guard dog- pies pokojowy lapdog- pies policyjny police dog- pies przewodnik guide dog- pies tropiciel tracker dog■ zejść/schodzić na psy (podupaść) to go to the dogs pot., to go to pot pot.; (moralnie) to sink low- a ja to pies? and what about me?- a prawo budowlane to pies? and what about the building regulations?- pies ogrodnika pejor. dog in the manger- Adam to pies na pieniądze Adam is obsessed with money- nasz wychowawca był pies na palaczy our teacher came down hard on smokers- dbać o coś jak pies o piątą nogę not to give a damn about sth pot.- potrzebne mu to jak psu piąta noga he could well do without it- podchodzić/zabierać się do czegoś jak pies do jeża to approach/get down to sth with trepidation- jak psu z gardła wyjęty [część garderoby] all rumpled a. crumpled- koszula na nim wyglądała jak psu z gardła wyjęta the shirt he was wearing was all rumpled a. crumpled- żyją ze sobą jak pies z kotem they fight like cat and dog- goiło się a. przysychało na nim jak na psie he healed fast- wieszać psy na kimś to bad-mouth sb- pogoda była/jedzenie było pod (zdechłym) psem the weather/food was rotten- czuć się pod psem to be under the weather- pogoda taka, że psa by z domu nie wygnał you wouldn’t put a dog out in this weather- wszystkie jego obietnice są a. zdadzą się psu na budę a. buty his promises aren’t worth a brass farthing a. a button- moja cała praca (zdała się) psu na budę all my work went down the drain- to dla niego znaczy tyle, co dla psa mucha it cuts no ice with him- ni pies, ni wydra (coś na kształt świdra) neither fish nor fowl (nor good red herring)- pies z kulawą nogą not a soul, no-one at all- pies z kulawą nogą nie zainteresował się, skąd ma pieniądze not a single person wondered where his money came from- dzisiaj nie spotkasz tam psa z kulawą nogą you won’t meet a soul there nowadays- tu jest pies pogrzebany! here’s the rub!- zdechł pies! it’s (a) no-go! pot.- nie dla psa kiełbasa it’s too good for you/him/them- tfu, na psa urok! touch wood! GB, knock on wood! US- pies z nim tańcował! a. pies go trącał! a. pies mu mordę lizał! posp., obraźl. to hell with him! pot.- pies cię jebał! wulg. fuck a. bugger you! wulg.- kto chce psa uderzyć, ten kij zawsze znajdzie przysł. it is easy to find a stick to beat a dog przysł.- pies szczeka, a karawana idzie dalej przysł. the moon doesn’t care for barking dogsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ies
-
14 bł|ąd
m (G błędu) 1. (pomyłka) mistake, error- błąd ortograficzny/interpunkcyjny a spelling/punctuation mistake- błąd rachunkowy a. w obliczeniach a miscalculation- błąd wymowy a. w wymowie a pronunciation error, an error in pronunciation- zrobić/popełnić błąd to make a mistake a. an error- poprawić błąd to correct a. rectify a mistake- list roił się od błędów the letter was full of mistakes- czeski błąd transposition of characters- błąd zecerski a typo pot.2. (złe postępowanie) mistake- błędy wychowawcze mistakes in upbringing- błędy młodości the sins of youth- błąd w sztuce a professional error, professional incompetence- błąd polityczny a political mistake a. error- zrobić/popełnić błąd to make a mistake- popełnił fatalny błąd, rezygnując z pracy he made a fatal mistake leaving his job- naprawić błąd to rectify a mistake- pozwól mi naprawić moje błędy just let me make up for my mistakes- przyznać się do błędu to admit to having made a mistake- po wielu latach wreszcie przyznał się do błędu many years later he admitted the error of his ways- wyznać komuś swoje błędy to confess one’s mistakes to sb- wybaczyć komuś błędy to forgive sb’s mistakes a. sb for their mistakes- uczyć się na błędach to learn by a. from one’s (own) mistakes- uczyć się na cudzych błędach to learn from the mistakes of others- powtarzać stare błędy to repeat a. to make the same (old) mistakes- przyczyną wypadku był błąd człowieka the accident was caused by human error3. (fałszywe przekonanie) misconception, misapprehension- być w błędzie to be mistaken- wykorzenić błędy to eradicate mistakes a. misconceptions- trwać w błędzie to be (labouring) under a misapprehension- wprowadzić kogoś w błąd to mislead sb- wyprowadzić kogoś z błędu to put sb right- lepiej nie wyprowadzać ich z błędu I don’t think it’s worth putting them right a. enlightening them iron.4. (zły wynik, złe wskazanie) error- błąd statystyczny a statistical error- błąd metody a methodological error- błąd odczytu a misreading- błąd aparatury a mechanical error- margines błędu a margin of errorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bł|ąd
-
15 weggehen
weg|gehengeh weg! odejdź!aus Ulm \weggehen wyprowadzać [ perf wyprowadzić] się z Ulm3) (fam: verkauft werden) sprzedawać sięsehr gut \weggehen schodzić jak świeże bułeczki ( pot) -
16 space|r
m (G spaceru) walk, stroll- konny spacer a ride- spacer do parku/nad rzekę a walk to the park/the river- spacer w deszczu a walk in the rain- spacer przy księżycu a moonlit walk- spacer za miasto a walk outside the town- pójść a. wybrać się na spacer to go for a walk a. stroll, to take a walk a. stroll- zrobić sobie spacer to take a walk- pójść spacerem przez park to walk across the park- wyprowadzać psa na spacer to walk the dogThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > space|r
-
17 wywodzić
wywodzić [vɨvɔʥ̑iʨ̑]1) ( uznawać za źródło)\wywodzić swoje pochodzenie od szlachty seine Herkunft aus dem Adel herleiten [ lub vom Adel ableiten]\wywodzić słowo z greki ein Wort aus dem Griechischen herleiten2) ( wyprowadzać) [hin]ausführen\wywodzić się z kogoś/czegoś von jdm/etw abstammen, sich +akk aus jdm/etw herleiten -
18 ableiten
ab|leitenI. vtein Wort \ableiten tworzyć [ perf u-]; wyraz pochodny ( die Herkunft bestimmen)die etymologische Bedeutung eines Wortes \ableiten ustalać [ perf ustalić] [o rekonstruować] znaczenie etymologiczne wyrazuII. vr1) sich aus/von etw \ableiten Anspruch: wynikać [ perf wyniknąć] z czegoś, Vorrecht: wypływać z czegoś2) ling wywodzić się -
19 ausgeben
aus|gebenI. vt1) ( austeilen)Essen/Medikamente [an jdn] \ausgeben wydawać [ perf wydać] [komuś] jedzenie/lekarstwa2) ( aushändigen, verkaufen) Ausweise, Fahrkarten wydawać [ perf wydać]; Karten rozdawać [ perf rozdać]3) inforetw \ausgeben Drucker: drukować [ perf wy-] coś, Signal: wyprowadzać [ perf wyprowadzić], wydawać [ perf wydać]das Ausgeben von Videoclips auf DVD nagranie nt wideoklipów na DVD6) (fam: spendieren)eine Runde/ein Bier \ausgeben stawiać [ perf postawić] kolejkę/piwoII. vrsich [jdm gegenüber] als Arzt \ausgeben podawać się [komuś] za lekarza -
20 herleiten
her|leitenseine Rechte/Ansprüche aus etw \herleiten opierać [ perf oprzeć] swoje prawa/roszczenia na czymśII. vrsich von etw \herleiten wywodzić się z czegoś
См. также в других словарях:
wyprowadzać się – wyprowadzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} opuszczać lokal, budynek, miejscowość, w której się mieszkało, przenosząc się gdzieś indziej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyprowadzić się z domu rodziców. Wyprowadzać się do dużego miasta. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyprowadzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wyprowadzaćam, wyprowadzaća, wyprowadzaćają, wyprowadzaćany {{/stl 8}}– wyprowadzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wyprowadzaćdzę, wyprowadzaćdzi, wyprowadzaćwadź, wyprowadzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wynosić się — I – wynieść się {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wychodzić, wyjeżdżać, wyprowadzać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wynosimy się stąd, bo zaczyna się tu robić gorąco. Wyniosła się na drugi koniec Polski. Wynoście się stąd natychmiast! {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyprowadzić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. wyprowadzać (się) {{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wywieść [wyprowadzić] {{/stl 7}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}}w pole {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyprowadzić — dk VIa, wyprowadzićdzę, wyprowadzićdzisz, wyprowadzićwadź, wyprowadzićdził, wyprowadzićdzony wyprowadzać ndk I, wyprowadzićam, wyprowadzićasz, wyprowadzićają, wyprowadzićaj, wyprowadzićał, wyprowadzićany 1. «prowadząc usunąć kogoś skądś, pomóc… … Słownik języka polskiego
opuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, opuszczaćam, opuszczaća, opuszczaćają, opuszczaćany {{/stl 8}}– opuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, opuszczę, opuszczaćści, opuść, opuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łach — pot. (Brać) łachy pod pachy «zabierać swoje rzeczy i wynosić się gdzieś, wyprowadzać się» … Słownik frazeologiczny
łach — m III, D. a; lm M. y pot. «stare, zniszczone, marne ubranie (czasem ironicznie o każdym ubraniu); zniszczony kawałek tkaniny; łachman, szmata» Brudne, podarte, stare łachy. Chodzić w łachach. ◊ pot. (Brać) łachy pod pachy «zabierać swoje rzeczy i … Słownik języka polskiego
pakować [zbierać] manatki — {{/stl 13}}{{stl 7}} zabierać swoje rzeczy i wyprowadzać się, wynosić się skądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pakuj manatki, nie chcę cię tu dłużej widzieć! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
denerwować — ndk IV, denerwowaćwuję, denerwowaćwujesz, denerwowaćwuj, denerwowaćował, denerwowaćowany «działać na nerwy, wyprowadzać z równowagi; drażnić, niepokoić» Denerwuje kogoś hałas uliczny, krzyk dzieci, warkot motoru, atmosfera plotek. denerwować się… … Słownik języka polskiego
spokój — m I, D. spokójkoju, blm 1. «stan równowagi psychicznej lub fizycznej; brak oznak zdenerwowania, niepokoju» Duchowy, filozoficzny, kamienny, olimpijski, pozorny, udany spokój. Spokój ducha, duszy, sumienia. Nakazać sobie spokój. Silić się na… … Słownik języka polskiego